yakamozun güncesi: Download Reply 1997 12. Bölüm Türkçe Altyazılı

11 Eylül 2012 Salı

Download Reply 1997 12. Bölüm Türkçe Altyazılı




Öncelikle anladığım kadarıyla bazı şeyleri yeniden açıklığa kavuşturmam gerekiyor herhalde.

O nedenle de madde madde yazayım da açık olsun:

1)Bu diziyi 7. bölümden itibaren çevirmeye başlamamanın nedeni sadece ve sadece bekleyememek.

2) Sabırsız biriyim diziyi sevdim, merak ettim ve bir an evvel tr izlemek istedim.İng anlasam da tr daha keyif veriyor durumu.(arada bilmediğim kelimelerde hemen aranmak hoşuma gitmiyor zevk alamıyorum.)

3) Süper bir ing. yok sadece 1.5 yıllık bir kurs sürecim var evet sertifikam var ama kullanmazsan körelirsin durumu.

4) Amacım bu dizinin asıl çevirmeninin işini baltalamak ya da herhangi birşey yapmak değil (7.bölümü verdiğimde anlatmıştım.)

5) Neden yayınladım,sebep basit iyi kötü de olsa benim gibi bekleyen varsa izleyebilsin diye.(Sabırsız olduğum için çevirileri yayınladığı süreleri görünce ve de en son tr çeviri 6. bölümdeyken 12. bölüm ing altyazı verilmişken,çevirmeni bekleyemedim,düşündüm ki işi vardır yoğun olabilir diye ve de benim gibi birileri varsa hayrım geçsin diye de blogumda; SADECE blogumda yayınladım.)

Şimdi neden bunları açıkladım ucundan da olsa dokundurmalı bir yazı gördüm,şahsen ben çocuk değilim,satır aralarını görebilecek yapıdayım.O nedenle o kişilere tekrardan bunu açıklamak istedim.Bir daha  bu açıklamayı yapar mıyım ....HAYIR...



Kimsenin forumunda ya da yerinde ya da görevinde gözüm yok kendi halimde blog yazarım.

Aslında bu blog arada JYJ ama en çok idolüm Jaejoong'a adanmıştır.Ona dair ne varsa zamanımda varsa bloguma eklerim.Arada bitirdiğim ürünler,izlediğim filmlere dair yazarım.Ya da bazen maceralarımıza dair anılarımı yazdım.Yani Burası deyim yerindeyse Kendi Çöplüğüm....

Ben ne kadar açıklasam da fikrinizi değiştiremem aslında umrumda da değil açıkcası...Sadece son kez kendi adıma düşen görevi yaptım.İlk yazımda da belirttim.Başka yerlerde altyazı yayınlanan divxplanetmiş,sarangniymiş vb yerler de SRT olarak yayınlamam hem çevirmene etik değil dedim Hem de bazı uyanıklar var etrafta ben Protect The Boss da çevirdim belki rastlamışsınızdır ismime toplu çeviri yapmıştık hızlı çıksın diye bölümler.Neyse o zamanda altyazı yayınlanan yere eklemedik uyanığın biri SRT olarak yayınladığımız altyazıyı indirip çeviri x yazıp oralara ekledi. O nedenle aynı hatayı bir daha yapmam.

Ve gelelim 13. bölüme o bölüm 600 küsur diyaloğ içeriyor ve ben ancak akşam 10 gibi kendime gelebildiğim için malum işten eve gel yemek yap ortalığı topla vs. onu ancak perşembe yayınlayabilirim.14. bölüm allahtan daha kısa o da bir günde çıkar.Yani en geç cumartesi sabahı hazır olur.

2.sezonu olursa ve  aynı kadro ise devam edeceğim ve de işallah zamanım olursa....

Neyse iyi seyirler...








11 yorum:

  1. Çok teşekkürler :)) Çeviri işi uzun ve yorucu iş emeklerine sağlık. :))

    YanıtlaSil
  2. 2 gündür 12.bölümün bırakın Türkçe'sini,İngilizce,hatta Kore'cesini bile bulamamışım;sadece 3-5 dakikalık bölümlerini izleyebilmişim.Blogunuzu bir açıyorum;full Türkçe alt yazılı 12.bölüm.Bundan daha büyük bir iyilik yapılabilir mi,bu dizinin müdavimlerine? Sizi kim üzdü,ne dedi bilemiyorum ama bana göre haksızlık etmişler.Ben size tekrar tekrar teşekkür ediyorum,bu kadar hızlı ve güzel çevirdiğiniz için bölümleri.Emeğinize sağlık sevgili @yakamoz..;)

    YanıtlaSil
  3. sizi gerçekten kutlarım. saygı duyuyorum. böyle bir cömertliği yapma herkesin harcı değil. emeğinizi paylaşıyorsunuz sonuçta. açıkçası ben olsam yapmazdım. çünkü böyle açık bir şekilde vermek herkesin kullanabileceğini gösterir. ama sizin cömertlikle paylaştığınızı görünce ben de bir şeyler yapsam mı diye düşünmeye başladım. paylaşımlarınızın devamın dilerim. selametle

    YanıtlaSil
  4. Çok teşekkürler.Hem çeviri hem de yükleme için. 7. bölüm sonrası interneti talan etmiş halde en azından ingilizce altyazılı olsun diye ararken bloguna rastladım. Bende sabırsızlardan,aklı dizinin bir sonraki bölümünde kalıp günü zor bitirenlerdenim. Bunlar beni ne kadar memnun etti anlatamam.

    YanıtlaSil
  5. Yorum yapan tüm arkadaşlara itafen; çok ama çok teşekkür ederim kusura bakmayın bölümlerde bazı harf hataları yapmışım bundan dolayı üzüldüm ama hemen izleyelim diye hızlı olayım diye oldu.Şuan an itibariyle 13.bölümün %25ni tamamladım.Perşembe gecesi o da bitecek.Bu sefer yavaş verebiliyorum.Malum hem uzun diyaloglar var hem de eve işten çok yorgun geliyorum.Ama 14. bölüm bu kadar sürmez.O 13. bölüme göre 200 diyalog daha az. Neyse bu hafta işallah allahtan mani çıkmazsa hep beraber koreyi yakalayacaz. Dizi çok güzel,şimdiden sonu merakla bende bekliyorum.Umarım senaristler bizi üzmez şahsen abiyle evlenmişse feci dumur olacağım.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. dizinin 15. bölümü çıktı ancak türk sitelerinde 9. bölümün altyazısı bile yeni geldi. yani kaygılanmayın önemli olan verdiğiniz emek ve bayağı da öndesiniz. ve eminim kesinlikle yoon jae ile evlenecek. evlenmezse koreyi basıyoruz. :)

      Sil
  6. Teşekkürler meliscim,umarım kız abiyle evlenmez ama cidden kızın duygularını anlayamadım. Bu arada 13. bölüm çevirisi bitti encodeye başladım yarın akşam yayınlarım güzel bir bölümdü yoo jung'a çok ağladım ...

    YanıtlaSil
  7. evet ya babasını kaybetmesi çok kötüydü ve gerçekçiydi. bu dizinin en sevdiğim yanı da bu kadar gerçekçi olması. biraz yavaş git kasma kendini :)

    YanıtlaSil
  8. Woah cidden çok sağol ya, beklemek zorunda kalacağım için üzülmüştüm. Ellerin dert görmesin~~^^<3

    YanıtlaSil
  9. Teşekkür ederim diğer tüm bölümleri de çevirdim rahatlıkla izleyebilirsiniz

    YanıtlaSil